Монстр женского пола. Когда ты рядом. Дилогия - Страница 140


К оглавлению

140

Спутники девушек были очень вежливы и предупредительны. После представления они, как и предыдущим вечером, отвезли девушек в гостиницу. Прощаясь, барон предложил следующий вечер провести у него дома. Ольга за приглашение поблагодарила, но ответила категорическим отказом.

— Вы напрасно чего-либо опасаетесь, — принялся уговаривать Фильган. — У барона соберется небольшая компания, человек тридцать — сорок. Поужинаем, потанцуем. У нас всегда так праздники проводят.

— А какой завтра праздник? — поинтересовались девушки.

— Так Солнцеворот же! Завтрашняя ночь — самая длинная в году. Зато потом день начнет понемногу прибавлять, так что можно считать это праздник рождения дня и года.

Ольга задумалась. С одной стороны хотелось немного повеселиться и потанцевать, с другой — как-то не очень ей верилось, что молодые мужчины воспылали к двум, до недавнего времени совершенно незнакомым девушкам, платонической любовью. Как бы не пришлось потом, от них отбиваться. Вроде и ничего так парни, но физического влечения она к ним не испытывала. Поэтому и склонялась к мысли, отклонить это предложение. Но, взглянув на свою новую подругу, поняла, что идти, по всей видимости, придется. У той загорелись глаза, и весь вид ее говорил о том, что подобный праздник — самая большая мечта ее жизни.

Лирна поочередно умоляюще смотрела то на отца, то на Ольгу.



— Папа! Пожалуйста! Разреши мне пойти на этот праздник!

Купец с сомнением смотрел на дочь.



— Может, лучше отметим этот день здесь, в кругу друзей?

— Ну, папа! Мы в этой таверне каждый вечер ужинаем! И как же танцы?! Здесь и музыки никогда не бывает!

Улис, после смерти жены, баловал свою дочь, как мог. Та, в свою очередь, его тоже любила, что не мешало ей пользоваться тем, что отец почти всегда выполнял ее просьбы и капризы. Вот и сейчас купец вздохнул, и со вздохом согласился:

— Ну, хорошо, если Оля пообещает за тобой присматривать, то иди. Но только слушайся ее во всем!

Лирна снова перевела взгляд на Ольгу.



— Ты ведь присмотришь за мной?

— Ну, хорошо. Давай сходим на эту вечеринку. Только господин барон. Вы обещаете, что ни к чему не будете нас принуждать?

— Ну, как вы могли подумать такое?! Дамы в моем доме всегда вольны, делать все что хотят! — заверил барон.

Что-то в его ауре мигнуло. Но не ложь. О чем это говорит, было непонятно. Впрочем, отбиться от мужчин, если начнут приставать, пожалуй, будет нетрудно.

К празднику девушки еще раз посетили так понравившийся им банный салон. И с наступлением темноты чистые, одетые и в боевой женской раскраске, уже ожидали своих кавалеров в трапезной.

В этот раз за ними в баронской карете приехал один Фильган.



— Уже начали прибывать гости, и Слерг, как хозяин не может их оставить одних, — объяснил он.


Особняк барона, а скорее даже, дворец, располагался недалеко от центра города на набережной. Хозяин бегло поприветствовал Ольгу и Лирну, и тут же побежал встречать вновь прибывшую пару.

Гостей друг другу не представляли, и наши любительницы повеселиться решили для начала просто ознакомиться с домом. Они бродили из комнаты в комнату, рассматривая мебель и висящие на стенах картины.

Барон видимо питал какое-то болезненное пристрастие к собственным отражениям. Почти в любом помещении имелась возможность рассмотреть себя в полный рост в зеркале, вмонтированном в шкаф, или в трюмо, а то и просто представляющем собой часть стены. Конечно, эта деталь интерьера делало комнаты зрительно больше и светлее, но спустя некоторое время девушки уже устали от обилия своих лиц и мельтешащих на втором плане гостей.

Постепенно народ прибывал, и настал момент, когда распорядитель счел, что пора переходить к следующему этапу празднования. Молодые, одинаково одетые прислужницы, расставили на небольших круглых столиках бокалы с вином. Многие гости тут же воспользовались предложением, и подносы вскоре опустели, но убыль напитков быстро восполнили.

Пока все выглядело безобидно и благопристойно, вот только от вина исходил легкий магический фон. Осторожная проба подтвердила предположение, что на вкус отличить его, от обычного хорошего вина, невозможно. Лирна тоже взяла бокал и собралась уже сделать глоток.

— Не пей! — предупредила ее Ольга. — На вине какое-то заклятие. Жаль, у меня нет талисмана для определения яда.

— У меня есть, — призналась Лирна.

Девушки аккуратно капнули из бокала на прозрачный камень перстня. Тот слегка изменил свой окрас на очень светлый розовый, который постепенно пожелтел, а затем перешел в салатовый.

— И что это означает? — поинтересовалась Ольга.

— Не знаю. Но чем сильнее и опаснее яд, тем более темным становится этот камень. Но я смотрю, люди пьют и ничего. Только, они какие-то уж слишком веселые стали.

— Да, мне тоже так кажется. Пожалуй, нам лучше от этого вина отказаться.

Тем временем где-то заиграла музыка, и все гости, а с ними и наши девушки начали неспешное движение в сторону звуков.

Небольшой оркестр играл в главном зале, вдоль стен которого, стояли высокие столы, сервированные тарелками с бутербродами и бокалами с зачарованным напитком.

Дамы и кавалеры непринужденно приступили к поглощению предложенного угощения, располагаясь, где кому удобно.

— Оля, Лирна! Мы вас в этой толчее потеряли.

Барон со своим другом подхватили девушек под руки, и потащили к столу.



— Угощайтесь, у меня как видите по-простому, что нравится, то и берите.

140