Монстр женского пола. Когда ты рядом. Дилогия - Страница 242


К оглавлению

242

Постепенно народ в зал все прибывал, и Варт вернулся за стойку бара, оставив свою новую знакомую в одиночестве. Трактирщик знал многих посетителей в лицо. Все они уважительно его приветствовали, некоторое о чем-то разговаривали. Один из таких постоянных клиентов, невысокий, но крепкий мужчина лет сорока пяти, после беседы с хозяином заведения, подошел к Ольге.

— Добрый день. Меня зовут Фертон Банор. Варт сказал, что вы набираете экипаж на новый корабль. Это так?

— Так.

— Если должность капитана все еще свободна, я готов занять ее.

— А кем вы служили до этого?

— Я был шкипером на судне у купца, но недавно тот продал шхуну. А новый хозяин родом из Риканы, и новым капитаном он назначил своего земляка.

— А как вы относитесь к пиратам?

— Наверное, как и любой честный капитан, я их ненавижу и боюсь.

Ольга внимательно наблюдала как за трактирщиком в недавно состоявшемся разговоре, так и сейчас за Фертоном. Оба ни разу не солгали. Ну а о профессиональных качествах претендента, она судить в любом случае не могла. Поэтому решила, что, поскольку отправляются в столицу еще не завтра, то будет время понаблюдать за тем, как будущий капитан справляется со своими обязанностями, и если что не так, то подумает о замене.

— Вы знаете, на первый взгляд, вы подходите но, поскольку я совершенно неопытна в морском деле, то могу ошибаться. Давайте договоримся, что пока мы на суше, я присматриваюсь к вам, и если меня что-то не устроит, вам придется уйти. Подходит вам такое предложение?

— Вполне разумный подход.

— Сразу хочу сказать, что корабль не совсем новый, и прежде чем отправиться на нем в плавание, его неплохо бы внимательно обследовать и починить все, что нуждается в ремонте. Ну и каюты обязательно привести в порядок. Все-таки теперь это будет графское судно, так что обстановка и отделка должны соответствовать. И все заботы об этом, так же как и набор экипажа, я хочу возложить о вас.

— И за какой срок это все нужно сделать?

— Рассчитываете примерно дней на тридцать — сорок.

— Времени достаточно, успеем.

— Только, когда будете набирать экипаж, сразу предупреждайте, что всех будет проверять маг на предмет связей с пиратами. Чтоб сразу добровольно отсеялись всякие ненадежные личности. А то ищи потом им замену в спешке.

— Проверка и, правда, будет проводиться?

— Да, я сама всех и опрошу.

— Так вы маг? Теперь понятно, почему именно вам доверили такое ответственное дело, как набор экипажа корабля!

Договорившись с вновь назначенным капитаном об оплате его труда, Ольга дала денег на ремонт судна и на аванс набранному экипажу, и с чувством выполненного долга покинула таверну. Собиралась вернуться уже домой, но одна мысль заставила поменять решение.

Несколько месяцев назад, вожак местных бандитов Трикс хотел продать ее в рабство, причем пиратам. Не сохранились ли у нового главаря связи с ними? И не его ли банда совершила налет на таверну Варта?

С одной стороны, наводить порядок в Ронде она не нанималась, а с другой — погибла ее наставница, ее друг Карис тоже чуть не расстался с жизнью, и не исключено, что против графства и его жителей планируется новая каверза, поэтому лучше попытаться разведать все заранее. Так что, нанести визит Родрису, все же не мешает. Тем более что идти недалеко.


Дежурившие у лестницы бандиты, посетительницу узнали сразу. Один из них тут же побежал на доклад к начальству. Почти сразу вернулся, и пригласил гостью войти.

Главарь шайки внешне почти не изменился что, впрочем, и не удивительно, времени со дня последней встречи прошло не так уж и много. Только взгляд у него стал жестче и решительней. Свою знакомую и партнера в договоре о ненападении, встретил вполне дружелюбно. После взаимных приветствий перешли к деловому разговору.

— Родрис, вы, наверное, уже слышали о том, что графство пытались захватить пираты? — поинтересовалась Ольга.

— Да, и даже знаю, что лично вы приложили немало усилий для его освобождения. Так что я только порадовался своему благоразумию, когда решил договориться с вами по-хорошему, и лишний раз убедился, что мой предшественник был слишком неосторожен.

— Вот об этом я и хотела с вами поговорить.

Родрис удивленно взглянул на собеседницу.



— О чем, о моей благоразумности?

— Нет, о Триксе, вернее о его связях с пиратами. Перед тем как умереть, он высказал пожелание, продать меня кому-нибудь из них. Значит, контакты с ними ваш бывший вожак поддерживал.

— Да, я знаю об этом. Но его связь с морскими братьями были его личным делом, нашей организации они не касались.

— Морские братья. Это они сами себя так называют?

— Да. Я думал, что после смерти Трикса они и ко мне обратятся с каким-нибудь делом, но до сих пор никто из них здесь так и не появился.

— Интересно, а как себя называете вы?

— Иногда, городские братья, а иной раз и ночные.

— Понятно. Звучит, конечно, красиво. А как вы думаете, почему пираты до сих пор вас не навестили?

— Трикс магом был, а я, нет, возможно, поэтому. Если он делал для братьев какие-нибудь амулеты, то я в этом, ему не замена.

— Не так давно таверну 'Порванный парус' пытались сжечь или разрушить. Это были ваши люди?

— Я слышал о стычке, что там произошла, но нет, мы тут не причем.

— Тогда кто это мог быть?

— Судя по всему, пираты.

— Но вы не знаете точно?

— Никого из моих людей той ночью у таверны не было, потому и опознать никого не удалось, но за пару дней до налета, в городе мелькал кое-кто, из тех, что вел дела с Триксом. Да и собрать боевой отряд в десять человек из местных так, чтоб я об этом не узнал, непросто. Если, конечно, это были не стражники.

242